Wat Gelift?

Learning Luxembourgish can be tricky. But you want to get it right. Right? When you are learning Luxembourgish, a lot of effort is put in picking up vocabulary, spelling, reading and understanding.

However, the area where your learning becomes most crucial is when it finally gets put into practice – not just in the classroom, but in real life. In the classroom, be it online or in a school, someone is at hand to listen, to support, to test you and shape your learning.

But how can you make sure you understand what’s going on once you go out into the world and begin to practice your Luxembourgish? Often as we begin to practice our new-found language skills, we realize that the way words sound in conversation can be very different from how we learned originally. Accents, speed, slang and idiomatic variances can mean we feel very lost – almost as if the other person isn’t speaking Luxembourgish at all.

Here is why GLIFT? is your guide: which words to use when you’re not quite sure what someone is telling you…

Formal:

These short phrases are polite ways to communicate that you didn’t hear or don’t understand something in Luxembourgish:

Wat gelift? 
or
Pardon?

Longer formal sentences:

These sentences will help you when you don’t understand something even though you have heard it.

Entschëllegt, kënnt dir méi lues schwätzen?
Entschëllegt, kënnt Dir dat widderhuelen, w.e.g?
Pardon? Ech hunn Iech net ganz verstan.

Informal:

These are more common, casual, conversational ways to ask someone to repeat themselves, or communicate your lack of understanding. Some are more informal than others.

Glift?
or
Wat hues du gesot ?  – a little more informal

Häh? – not quite a word but a sound; careful how you use it as it can sound rude; as a sound is more commonly associated with ‘I don’t get it’ or ‘I don’t understand’ rather than ‘I can’t hear you’

Wat? – sometimes this can seem aggressive, be careful!

Hmm? – a sound used when you are a bit more absent-minded or maybe not listening so hard

Idioms

Idioms are sayings particular to their language of origin. Here we take a look at three that you might use if you wanted to find a more creative way of saying something that sounds complicated, unclear or difficult to understand.

Ech versti(nn) kee(n) Schwanz!
Dat ass chinesesch fir mech.

Read more here!


Filed: Tippen