How to use verbs like unhunn, ugoen, umaachen …

We native speakers use a LOT of verbs with separable prefixe, commonly called “Trennbar Verben”.  You don’t know what is a verb with separable prefixe? Then you must read my previous lesson here.

Learn all about Luxembourgish separable verbs in this lesson!

These prefixes change the meaning of the original verb, and make a new word.

If you speak with native speakers, you need to understand trennbar Verben, or I can guarantee, you’ll miss things in the conversation. I don’t want that to happen to you. In my previous lesson  you have learned the 4 verbs opmaachen, oppassen, ophalen an opstoen. And today, you’ll learn 4 trennbar Verben with the prefixe un for everyday conversation. Let’s dive into it!

Here are 4 verbs with un that will help you sound more like a native speaker. Note that the n-rule applies as well for this kind of verbs: the prefixe is un but it looses its n before verbs like goen or maachen! 

You don’t know or you have forgotten what the n-rule is? This lesson will help you!

Ugoen

Here we have the verb goen which means “to go”, “to walk” or “to function” and the prefixe un.  But the prefixe un changes the meaning of the verb goen.

Read this dialogue:

Tom: Gees du den Owend mat an de(n) Kino?
Sandra: Vläicht. Um wéi vill Auer geet de(n) Film dann un?
Tom: Ma, de(n) Film geet um 19h00 un.
Sandra: Hmm, dat ass ze fréi. Ech hunn en Iessen mat Aarbechtskolleegen. Dat geet um 18h30 un.

Did you get the meaning of ugoen? In this conversation, the verb ugoen is a synonym for  “ufänken“. So it means “to start”.

In the present tense and in simple phrases, separable prefixes are separated from the verb and placed at the end of the sentence bracket. However, when used in the infinitive, with a modal verb, separable prefix verbs are not divided. Examples:
Ech weess net um wéi vill de Cours haut ugeet. An du?
Wéini soll de(n) Lëtzebuergeschcours dann ugoen?  

Another example:
Haut de Moien ass mäin Auto net ugaang! Firwat ginn d’Luuchten dann elo net un? Gëschter ass mäi(n) Computer op der Aarbecht net ugaang!                                  
In this examples ugoen means to “put on”, to” switch on”. For more meanings and for the conjugation of this verb look under Luxembourgish online dictionary.

Umaachen

Here we have the verb maachen which you know of course. Examples:
Ech maachen elo de Kaffi. Ech maachen zweemol d’Woch Sport.

But if you add the prefixe un the meaning of the verb maachen changes:
Kanns du d’Luucht umaachen, w.e.g? Hues du d’Kaffismaschinn schonn ugemaach? Maach de(n) Radio un, w.e.g.! D’Noriichten ginn elo un!

Did you get the meaning of umaachen?  In this example it  simply means the same as ugoen “to put on”, “to switch on” (the light, a machine, the computer, the radio, the car etc …).

Unhuelen

Here we have the verb huelen which means “to take or “to use” or “to choose”. Examples:
Ech huelen all Dag eng Dusch um 7h00 Auer.  Mäi(n) Mann hëlt de(n) Bus fir schaffen ze goen. Wat fir en Dessert huelt dir, w.e.g.?

But if you add the prefixe un the meaning of the verb huelen changes its meaning. Let’s see if you can guess the meaning of unhuelen:

Ech huelen un, datt d’Noperen muer aus der Vakanz zréckkommen!
Huel emol un, et gëtt de Weekend schéi(n) Wieder. Da(nn) kënne(n) mer am Gaart grillen.
Ech huelen un, dir bezuelt d’Rechnung direkt, oder?

Did you get the meaning of unhuelen? It simply means “to accept” or “ presume”. For more meanings and for the conjugation of this verb look under Luxembourgish online dictionary.

Unhunn

Here we have the verb hunn which  you know of course. But if you add the prefixe un the meaning of the verb hunn changes its meaning. Let’s see if you can guess the meaning of unhunn!

Kuck emol, wat huet hien eng flott Krawatte un!
Ech hunn am Summer ëmmer meng Sandalen un.
Du hues deng schéi(n) Ketten haut net un!
Did you get the meaning of unhunn? Here it means “to wear” (a clothing, an accessory)

Unhunn also means “to have (a device) switched on”. Example:
Meng Mamm huet de(n) ganzen Dag d’Tëlee un. Ech loossen mäi(n) Computer ëmmer un op der Aarbecht. Mäin Aarbechtskolleeg huet seng Kaffismaschinn ëmmer un.


If this lesson was helpful I would be super excited to have you share it with your friends.

And if you enjoyed the lesson, get a member of LWA and get access to all the lessons on this blog!